When I lived in Wujin, I used to ask my college students for recommendations about what was truly “local” Changzhou food. Most of them didn’t know what to say because 1) their English levels were so low and 2) most of them didn’t come from Changzhou. So, I used to get some silly answers like “Go to the top floor of Injoy.” One day, a friend brought me to Yinsi Noodles. Eventually, I was handed a bowl of noodles, and that became my first exposure to Changzhou’s food.
That was more than a couple of years ago, now. Recently, I returned to Yinsi and tried the same dish. Only, I went to a different location. This cafeteria style restaurant is a prolific chain with locations all over the city. It serves a variety of non-local dishes that can be easily found elsewhere.
So, if that is the case, what is so special about this place? A very cheap 5 RMB bowl of noodles.
The dish’s name is actually shared with the eatery. Yinsi Noodles in Chinese is 常州银丝面chángzhōu yín sī miàn. The actual above noodle soup is 银丝面红汤yín sī miànhóng tāng. The literal translation would be “silver thread noodles red soup.” The characters 银丝 refers to the actual noodles themselves. According to Baidu’s version of Wikipedia, the name comes from how the ingredients in the dough results in very white noodles. The “red soup” comes from the broth base, which is made with soy sauce. The result is a slightly salty taste that never becomes too much.
You can also add a few things to the soup to customize the flavor a little more. If you look closely at the above, you’ll notice I chopped up a meatball and mixed it in. So, what else can I say?
This dish has been part of Changzhou culture for nearly 100 years. However, one should clarify one thing: only the recipe is that old. The current chain of Yinsi cafeterias doesn’t date back that far. The original shop, from all those decades ago, is also gone and lost to history. It used to be in what would become the Nandajie area of downtown.
“Why do Americans eat potatoes with nearly everything? It’s not right!” A Chinese teaching colleague blinked at me a few times. “I mean, when I lived in the US, I grew to hate potatoes at first and never wanted to look at them again. Eventually, I realized I had no choice and just learned to like them.”
I smiled. “First, I don’t know why. Second, a question. Why do lots of Chinese people always eat rice with their meals?”
This colleague then laughed. “OK. Fair point.”
This conversation happened many years ago. I lived in Wujin at the time. There is, however, a reason why I still remember this exchange. When a person is actively trying to assimilate into a foreign culture, two of the most immediate challenges are language and food. My colleague essentially was saying “I had to learn to like potatoes if I ever was to appreciate American food.” There is something similar that occurs to some westerners when they move to China. Some might find a few Chinese dishes culturally offensive due to organ meat and animal parts they are not used to. To appreciate Chinese food, sometimes, one has to turn these cultural sensitivities off.
I recently did this when some Chinese friends invited me out to lunch. They had a “free” coupon for a place called 就犟才好 jiù jiàng cái hǎo. It’s relatively new and on one of the upper levels of Injoy / Wuyue Plaza downtown. Actually, it may be occupying the space that used to be home to Summer and then a Vietnamese pho noodle shop. Alright then, so it’s new. What’s the culturally challenging part? It specializes 毛血旺 máo xuè wàng. Also, I quickly learned that when you feed those three characters in Baidu Translate, you get some hilarious Chinglish.
No, mao xue wang is not hairy blood. No strand, root, or follicle of hair is involved! This is one of those instances where it’s best to write the name in Pinyin without tone markers and call that the dish’s English name. Okay, so what is it?
It’s a soup originally from Chongqing. Oh, and by the way, it’s extremely spicy. The above photo was taken from a soup that had been intentionally toned down at my request. So, instead of “extremely spicy,” it was just “very, very spicy.” I can’t imagine how mao xue wang in it’s natural, highly nuclear state would make me weep and sob with each bite. Spicy red peppers are not culturally challenging. What is? The two signature ingredients.
Tripe! This is hardly the first time I have eaten animal stomach. That is just merely the cost of living in China for years and trying to make friends with the locals. However, I have always struggled on how to describe tripe’s flavor. So, I consulted a fellow foodie — who is a rather intrepid and fearless gastronaut (inside joke). He said, “I don’t know. Tripe has always been more about its chewy texture than it’s flavor.” Right, he is. So, what’s the other challenging ingredient in mao xue wang?
Blood! Congealed blood shows up in a lot of Chinese cuisine. Once you get past the very American icky ick ick gross! factor, it basically tastes like a slightly metalic tofu. One of the greater things about mao xue wang is the other ingredients. This soup can be customized, but it typically also has seafood in it.
You can find shrimp, squid, fish, vegetables floating or submerged in this soup. So, if you are out to lunch with Chinese friends, and you don’t want to eat blood and guts, simply pick out the stuff you do like. This restaurant offers a variety of side dishes. One of those was very welcome to my inner American.
Cheesy potatoes! Oh, what a comfort food and an emotional crutch while eating adventuresome! At any rate, did I enjoy the totality of my lunch at 就犟才好 jiù jiàng cái hǎo? Yes. Would I eat there again? Also yes, but with one caveat. This is the sort of place that you share with other people. It’s not meant for solo dining. It’s more of a communal experience, and the restaurant itself caps tables at four people and no more than that.
While the place is relatively new, it has seemed to drawn a crowd. This might mean, depending on when you visit, there could be a bit of a wait to be seated.
“Can I have a Whopper with Cheese, only hold the meat patty.” I crossed my arms. “I would also like …”
“Excuse me.” The Morgantown, West Virginia, Burger King cashier shot me a look that actively mingled confusion with disgust. “What did you just order?”
“Whopper with cheese, minus the meat.”
“So, um, you don’t want a burger without the actual burger?”
“You just want condiments and cheese in a bun?”
“Yep.” I nodded slightly. “And fries. I want French fries, too – with a Diet Coke.”
“Um, okay.” She tapped the order into her register.
I saw her mouth the word weirdo under her breath while slightly shaking her head. I really didn’t care. This whole scenario played out multiple times during the 1990’s and my years as a university student in Appalachia. This wasn’t the first time I ordered a tomato, pickle, onion, and cheese sandwich from a fast food joint. It wasn’t the last, either.
You see, I used to be a vegetarian. The reasons are best saved for another time, but in retrospect, they were more out of punk rock vanity than concerns over my health. I was a very bad vegetarian who consistently made poor dietary choices. Instead of evaluating the nutritional content of my food, I just ate a lot of eggs, steamed vegetables, cheese, and faux meat. Not Dogs? Yup, always in a bun and usually smothered in coleslaw. Fake ham? Absolutely! Especially if I wrapped it around a breaded cheese stick and dipped it into a barbecue sauce. Most of my diet consisted of easily microwaved GMO soy-based foods like Morning Star Farms. In short, I ate a lot of junk food.
One day, I woke up and realized that the counter cultural idealism of my twenties didn’t make for healthy living. Actually, I realized I was a clueless idiot. So, I stopped being a vegetarian who used to call strawberry ice cream dinner, and I eased myself back into sensible, balanced meat consumption. Fish without bones first, followed by poultry, pork, and beef. Now, many people can argue that I have many dreadful habits – rampant neurosis, heavy drinking, saying I am going to go to the gym while never going, and incessant chain smoking, for example. Correcting all of that is an ongoing work in progress. It is work. It is in progress. I promise. And, while I am no longer a vegetarian and never will be one again, I still have the upmost respect for people who have made that choice and know how to do it the right way. I also still enjoy eating proper vegetarian and vegan foods from time to time.
I know the challenges that come with it, especially when you are travelling and cannot cook for yourself. I also know that maintaining that lifestyle choice in China is not particularly easy. Being a vegan here is even worse. Sometimes, even a vegetable-only dish has been cooked in or is swimming in pork fat. Noodle soups are even more deceptive. Do you know what was used to make the base broth? Can you be absolutely sure when you are starving, in a Chinese city you don’t recognize due to travel, and walk into a restaurant? Can you ask a restaurant owner if something has an animal by-product in it without coming off like a complete jerk who is using his phone as a translator? Sometimes, that is easier said than done.
I thought about this while between classes at Hohai University, recently. There are plenty of small restaurants between that school’s west gate and Xinbei Wanda Plaza. Like all eateries, some of them survive and some do not last six months. Needless to say, I eat dinner in this area a lot because it’s right next to where I work. It was in one of these places where I stared at a plate of noodles and realized I was eating something totally vegan without realizing it. It was a dish called 凉皮liángpí.
The Chinese for that literally translates as “cold skin.” Yeah, I know. It sounds rather disgusting – as if you are eating something that has been flayed off of a person or animal. Only, it isn’t that. In my experience, the character 皮pí usually refers to a sheet of something very thin in texture. For example, 豆腐皮 dòufu pí literally translates as “tofu skin” and is a common add-on ingredient in hotpot places and other restaurants that allow you to customize.
So, what exactly is liangpi? It’s a cold and wide rice noodle served in vinegar. Sometimes, chili oil can be added to spice things up. Typically, shredded cucumber, spongy tofu, and crunchy peanuts are involved. Since it is served cold, it’s usually best ate during hot weather. This dish originally comes from Shaanxi, but it is now so popular and widespread, it can be found nearly anywhere in small restaurants or as street food. It’s also relatively cheap. So, for vegans and vegetarians alike, this is a potentially a quick and easy lunch choice.
However, since liangpi has spread all over Changzhou, there are multiple variations and a lot of them have meat added. Some of the these options can include…
Really, cold rice noodles are an extremely versatile dish — from it’s vegan friendly base to just about anything the shop in question likes to add to fill out their menu board. This is why I am not really providing a map location. This dish really is that widespread throughout the city. However, there was one place where, between my Hohai classes, I had a blast from the past.
This is 农少爷nóng shàoyé. It focuses more on the Xian variety of liangpi. It recently opened, and I see a lot of university students crammed in here during dinner and lunch rushes. Their “Chinese hamburger” sandwich 肉夹馍ròu jiā mó is excellent. However, while exploring their menu over multiple days, I ran into this.
It is 蔬菜夹馍shūcài jiā mó — a bun stuffed with vegetables.Biting into this made me think of 20 years ago, during a different time and a different life. A time where I walked into Burger Kings and asked for a hamburger-without-actual-hamburgers. I was young with a huge vinyl record collection of punk rock and death metal albums with titles like Save for Your Doomed Future. If I could talk to that kid, I would tell him that his future — while having some devastating rock bottom moments — isn’t all that bad.
Simple foods can be simple comforts. This is especially true when you are a foreigner living in China. I have been here four years now, and I still haven’t begun to try all the different dishes and snacks to be had in the Middle Kingdom. Recently, I found a new-to-me lunch item that is now in my standard rotation of cheap eats in Changzhou.
Grill stands seem to be very common. Two of the more prominent characters in the above picture are 排骨páigǔ — ribs. However, these places offer a variety of meat-on-bone options.
So, the selections usually include pig’s feet, shanks, and other things. I can honestly say, I am not a fan of pig’s feet. Or eating feet in general. Thankfully, one of those aforementioned options includes a type of chicken wing I have never tried before.
This is 鸡翅包饭 jīchì bāofàn, or basically a stuffed chicken wing. I think it might have originated in Hunan, but I see this everywhere. It’s a boneless chicken wing that’s been stuffed with glutinous rice. At this particular shop, it ran about 10 RMB for one. I enjoyed it, but keep in mind anytime I encounter street food, I always say 不辣 (bù là — not spicy) when they offer to season my food. Originally, I thought the idea of stuffing a chicken wing was slightly weird, but I remembered chicken corden bleu is a thing in western culture. That’s essentially putting cheese and ham into a breaded chicken breast. Oh, and I love me some chicken corden bleu! So, I should be game for trying something tangentially like it. While I found this snack interesting, it just doesn’t compare to what these grill stands really have to offer.
Pork ribs. Pure and simple. Now, these are not the same as ribs you would find in the American south — especially a place like North Carolina. That would be smoky, sweet, and tangy. These are also not the famed ribs you would find in Wuxi, either. Those would just be sweet in taste without any attempt at smoky or tangy flavors. Both American BBQ ribs and Wuxi ones are sauced, and these are not. It’s just simple spare ribs on a grill going for 25 RMB for four bones. So, where can you find simple and yummy pork ribs?
Everywhere. The above screenshot is a Baidu Maps search for 桥头排骨qiáotóu páigǔ，and that is just one chain that does a flaming grill with various meats. There are others. The one I have been going regularly to isn’t even part of that chain, and it’s at the Xinbei Wanda. I seen these rib stands in other cities, too. And that’s a relief, really, I have always been looking for excuses to not to give McDonald’s or Burger King my money when I need to eat and am on the go. These places are also great one you don’t know Chinese all that well. The meat is on display. You don’t have to say anything. Just point at what you want grilled, and it will be grilled.
A common mistake some foreigners make is thinking their Chinese friends are all experts when it comes to their native cuisine. I will admit that I have been guilty of that in the past. There are many errors to this way of thinking. For example, which Chinese food? It’s a huge country with many different regional cuisines. Once you factor in local delicacies, you can live a lifetime of trying a new dish everyday and still not have gotten to everything China has to offer an adventuresome eater.
In the end, some dishes are harder to research than others — even in Chinese. The restaurant 筋牛坐筋头巴脑香锅米饭Jīn niú zuòJīn tóu bā nǎo xiāng guō mǐfàn has been very difficult to figure out. Let’s start with the name, as half of it is easy to miss-translate into Chinglish. Following the rule of translate the easy stuff and leave the specifics in Chinese, I would call it Jin Tou Ba Fragrant Pot and Rice — or just Jin Tou Ba as a short form. The official sign outside the place says “Ribs, Head, and Brain.” I don’t feel comfortable saying that, so for me, it will be just Jin Tou Ba going forward. The other option would be the place’s actual Chinese name, Jin Niu Zuo.
The frustrating thing is I really like the food here, but none of the Chinese people I ask know anything about this restaurant or the style of food. That’s weird, because every time I go here, the place is busy. I even asked my students at Hohai, and even they didn’t know. Hohai University is national institution and draws students from all over China. I often joke that while I am their English teacher, they are my Chinese cultural instructors. To use an extremely Chinese expression, it’s a win-win situation. Not one of my students said, “Oh, I know Jin Tou Ba!”
Okay, so enough of the personal mystery. What is the food actually like? The closest comparisons would be malatang 麻辣烫 and malaxiangguo麻辣香锅. Even that comparison is not entirely accurate. Malatang is a soup, and Malaxiangguo I think is a spicy stir fry. The point of comparison with all three involves self service.
Jin Tou Ba has a similar set up, but it results in a beef stew. A diner walks in, grabs a bowl, tongs, and selects from meat, vegetables, and dumplings. Then, they must choose from a series of pots of braised meat. A lot of those choices are organ meat like tripe, but the first pot is essentially braised beef. The woman behind the counter weighs your selection, gives you the price, and then asks your preferred spiciness level. I tend choose weakest option above “not spicy,” but you can get Sichuan levels of heat if that is desired.
The quality of the food is very good. Jin Tou Ba has become a reliable and convenient lunch or supper option for me, as of late. The braised beef has always been tender and not over cooked and chewy. All of that is served with a simple side of white rice. However, I like that they have a hot pot condiment station. I always prefer mixing minced garlic and scallions into sesame seed paste (think, tahini).
Changzhou currently has two of these places. One is on the pedestrian street at Xinbei Wanda Plaza. The other is in the basement of Injoy Plaza downtown. My average meal here has averaged somewhere between 40 to 50 RMB, but I have always left full and satisfied.
I still haven’t figured out what this food actually is. I have now sort of given up on figuring this puzzle out. It comes more from a memory of my mother. She had been experimenting in the kitchen, and I had been poking her creation tentatively with a fork. “Stop analyzing your food, Rich, and eat.” Sometimes, I just need to do exactly that.
I am always on the look out for Chinese food that is unintentionally friendly towards western eaters. I like to call it “unintentional fusion.” The people creating the food are not actively going, “Hey, likes mix western food with Chinese.” No, its Chinese food that just happens to be similar to some types of North American or European cuisine. I recently ran into something intriguing on the Xinbei Wanda pedestrian street. It’s a place called Amee Toast 凹蜜土司 Āo mì tǔsī. It’s brand new, as it just opened.
The name loosely translates as “concave honey toast.” It’s a thick slab of toasted bread that has been hollowed out and filled with meat and vegetables. I showed a picture of one to a friend who is also a professional chef, and she said, “Oh, it’s a coffin sandwich.” She’s lived in Taiwan, and a coffin sandwich is a Taiwanese specialty. Only, those involve a creamy soup on the inside. What’s over at Wanda is more of a Mainland China version of that type of sandwich.
So, how was it? I tried two of Amee’s offerings, a bacon sandwich and a black pepper chicken one. Both were served with sliced and cooked mushrooms. When I say bacon, Brits, Canadians, and Americans should not get their hopes up. It’s Chinese bacon. That’s well and fine. A condiment in the sandwich tasted a little like the sweet chilli dipping sauce you might find served with appetizers at a Thai restaurant. The black pepper chicken was okay. As a whole, the sandwiches here raged from 18 to 28 RMB. Now, would I go back? Yes, there are a few others I want to try, but this is your basic mall food, and it really is hard to compete with the shwarma-like roujiamo food shack nearby, which is my favorite place to eat at Wanda. This place also treats toast as a sweet desert — some with burnt cheese, and others with blueberry jam and other fruits.
There is something else I found that seemed interesting. This, like the Mr. Potato next to it, looks like a chain. Yet, after searching, even with the Chinese name, I turned up next to nothing. All I could find was an article about an Amee Toast in Wuxi, which claims to be the first of it’s kind in China. I have seen one in Wuxi; it was in the Chong’an area downtown. So, if Changzhou has one now, this could be the beginning of a new snack food chain.
Marco Polo, famous for being the first real European cultural ambassador to travel to China centuries ago, did not bring noodles back to Italy for the first time after traveling through the Middle Kingdom. This is not to dispute the Chinese claim that they created noodles first. They did. It’s just that the creation of pasta in Italy predates Polo completely. Still, the legend persists. However, I got to wondering, recently, if there are some Chinese dishes that Italians, Chinese, and Italian Americans could equally enjoy. By this, I mean some unintentional fusion.To figure that out, I figured that two ingredients needed to be central: noodles and tomatoes. While there plenty of possibilities throughout Changzhou, here are the three dishes I found recently that I enjoyed.
Over in Laimeng, in the downtown area, I found something called 牛肉烩饺Niúròu huì jiǎo. This was at a Lanzhou place not that far from the clock tower and Starbucks. It’s basically a dumpling soup with a tomato base and clear vermicelli noodles. Since this is considered halal Chinese food, the dumplings are filled with spiced beef and not pork. The tomato flavor of the soup is something people who like Italian cuisine might enjoy, but the other thing are the dumplings themselves. The common misconception about Italian food is that raviolis have to be filled with cheese. Quite often they are not. Beef stuffed raviolis are quite common, for example. In America, a similar misconception is that Polish perogies are always stuffed with mashed potatoes; they are not. The great thing is that whether it’s a perogie, a ravioli, or a chinese dumpling, the concept is the same. It’s just the fillings differ.
This is 慢烤番茄牛肉面Màn kǎo fānqié niúròu miàn at Hefu Noodle. The base broth is made from roasted tomatoes, and to quote Emril Lagasse, you could pair it with a tire, and it would even make rubber taste delicious. What the famous American TV cook meant, basically, was that anything could possibly go with a specific ingredient. The base broth here is basically the star, and everything else is a supporting player. But then again, that’s a fundamental truth when it comes to soups. Bad broth equals a bad soup overall, and there is no exception to that.
While I have loved absolutely loved Hefu Noodle in the past, they recently changed their menu. Most of what I have tried is gone, and now I have to relearn their menu all over. The roasted tomato soup above seems to have survived the shake up, but the meat seemed a little less lean and more like fatty-but-boneless ribs, recently.
Hefu is a chain of restaurants, and Changzhou has three of these places that I know of: One on the fourth floor of Xinbei Wanda, one in the basement of the downtown Injoy Plaza, and one in the basement of the New World Mall, also downtown.
And then, there is the good old reliable, Lanzhou shaved beef noodles, aka 刀削面Dāoxiāomiàn. Like the above mentioned dumpling soup, this is considered a type of Chinese Halal food. Lanzhou beef noodle joints are honestly all over Changzhou and China in general. However, not all shaved noodles are the same. Again, it comes down to the broth and how rich the flavor actually is. There is one thing I have noticed about daoxiaomian: the deeper red it looks, the better it probably tastes. If it has a lighter color, it will probably taste watered down. The tomato flavor is less pronounced.
Lanzhou shaved beef noodles were actually the first dish to remind me once of the minestrone my mother used to make. It’s also important to openly state that these are not Italian foods. They are totally Chinese. But, if you have a taste for Italian food, then you might be sympathetic to these dishes, too.
“I love the taste of ass,” my student said. She was short, mousy, and wearing glasses with wide lenses that seemed to cover a quarter of her face. “For me, ass is hard to find in Changzhou. So, I am always looking for ass because I want to eat ass all the time.” Her smile was wide, warm, and sincere. She was also wearing a modest blue fuzzy sweater. What she was saying and how she looked was a total non sequitur to me.
This was during a recent presentation in one of my university classes. The water I was drinking almost came out of my nose. It’s not the first time a student has said this, and it will not be the last time I desperately try to remain composed and not descend into fits of hysterical laughter.
“Um,” I said, “in the future, you may want to refer to that type of meat as donkey. Some native English speakers might misunderstand what exactly you are trying to say to them — especially if they are weird, perverted men.” My student was standing in front of the class, and her PowerPoint showcased a picture of rectangular sandwich stuffed with a very dark red chopped meat.
In Chinese cuisine, it’s called 驴肉火烧 or Lǘ ròu huǒshāo in Pinyin. I have heard Chinese people call it donkey burger, in English. Thank God I have not heard ass burger, yet.It is further evidence that the Chinese actually created the concept of a “sandwich” a very, very long time ago. Long before the British or the Germans. Recently, I spent a day looking all over Changzhou for donkey flesh. My reason for doing so was simple. If i am going to spend my EFL teaching career always telling Chinese students to say “donkey” and not “ass” in reference to eating something, I should at least try the actual sandwich.
Turns out, donkey sandwiches are not as easy to find in Changzhou as I originally thought. I entered 驴肉火烧 into Baidu Maps. I went to four of the red dots that popped up, and only one seemed to actually exist. It was in Xinbei on Jinling Road — just up the road from Kingsport and Hohai University’s east gate. It looked a little dumpy, and most of the menu consisted of soups, hot pot, and more where donkey meat was the central ingredient. There was even a picture of the beloved Shrek character Donkey on the wall. I am not kidding.
So, lets get down to the nitty gritty. How was the sandwich? Eating locally in China is sometimes embracing that you might, in fact, try things that sounds weird to you. I have a few lines I will not cross, but I am willing to try not to be a western snob. Meat is meat, and I don’t think people who eat cows, chickens, lamb, turkeys, pigs, and fish have to moral clarity scream at Chinese people who eat donkeys or Belgians who eat horse. Some Indian Hindus think Americans are barbaric for eating steak and ground beef that’s formed into hamburger patties. Cows are a sacred animal to them. Either way, if you are eating meat, something had to die before it was served to you. And this is coming from a former vegetarian. I know the arguments of both worlds.
Okay, enough about the politics of eating. What was the sandwich like? Honestly, it tasted a lot like corned beef. I had the same experience when I tried camel a few years ago. The texture of the meat itself is very lean, and it tastes like it has been through a curing process. That makes sense if you consider that a donkey is a very muscular animal, and lean, muscular meat tends to be tough and hard to eat when not prepared right. Something has to be chemically done to it just soften it up. And, but the way, corned beef is also cured — as is pastrami. All pastrami is a corned beef that’s been rolled in black pepper. And donkey can taste like pastrami that has not been rolled in black pepper.
Also, as any sandwich lover can tell you, meat is one thing and bread is another. You could have most delicious filling in the word, but if the bread is bad, the sandwich will still be a dismal failure. The donkey burger 驴肉火烧 uses a bread unlike other Chinese sandwiches. It’s very crispy and flaky. It has the crunch of non-sweetened pastry dough. So, would I eat this again?
Yes, and I already have. Please forgive the double entendres I am about to employ. As jokes go, these are easily picked, low-hanging fruit that are hard to pass by. I cannot stop myself. Do I like eating ass? Yes. Have I hit the streets looking for ass? Yes. Do I like getting my hands around more ass? Yes. Do I wish I had more ass in my life? Yes.
Across the street from the Changzhou College of Information Technology, there is a small noodle shop. Now, noodle joints are definitely not uncommon in this city or China in general — and that may be the understatement of the century. This one has a menu that contains some Xian dishes, and that is what sets it apart from the others. Xian food is not a common thing here, but that’s if you exclude the widely available 肉夹馍Ròu jiā mó, aka “Chinese Hamburger.” Don’t get me wrong. You can get that too at this noodle shop, but it’s not one of the more exclusive items. I used to always go here to get 臊子面Sàozi miàn.
This is a hearty noodle soup consisting of carrots, potatoes, tofu, shredded pork, bean sprouts, and more. The above picture is the hot and sour version. There is also a version that is less spicy.
Either version is 10 RMB, which is, of course, extremely cheap for a filling lunch. Among the other things on the menu, they do have good versions of more common dishes not from Xian.
This is 担担面Dàndàn miàn. It originates from Sichuan, and it is in basically a “hot and numbing” spicy pork based sauce. This is more of a dry noodle dish and not a soup. As stated, this is very easy to find. It doesn’t change the fact that is still a good dish at the Xian noodle shop. It also goes for 10 RMB a bowl.
Lanzhou beef noodle restaurants are an extremely cheap and easy type of Chinese food. Like malatang and malaxiangguo restuarants, they are also extremely common and easy to find all over Changzhou. While the mala places are very convenient for those who do not know Chinese, Lanzhou noodle shops quite often have Chinese-only menus without pictures. Learning to eat at these shops is also a lesson in Chinese. I that regard, I recently learned of two potato related dishes on their menu board, and a new category of Chinese food.
This is 土豆烧牛肉盖浇面 Tǔdòu shāo niúròu gài jiāo mian. It cost 15 RMB.
This is 土豆丝牛肉盖浇饭Tǔdòu sī niúròu gài jiāo fàn. It cost 13 RMB.Both are a type of 盖浇gài jiāo. This is a simple type of food where cooked food is served on top of rice — as opposed to being given a separate bowl. Noodles can be substituted for rice. Both of the beef and potato dishes are not that spicy, either. This particular Lanzhou shop is on Hehai Road in Xinbei.