Chinese revolutionary monuments are sometimes difficult to find. Half the ones mentioned on Baidu maps are simply not there. I know because I’ve tried to find them and end up walking or riding in circles. Or wading through drainage ditches. Or looking at piles of garbage. So, it’s always fascinating for me to find one that is actually where the map says it is.
It’s in Huaxi Park 花溪公园 in the former Qishuyan district. The area within the park goes by the Martyrs Memorial Plaza 烈士纪念广场. The memorial itself contains two stone markers. One is of a more abstract shape, but the other is a bust Sun Jinchuan 孙津川. His life story, and the placement of his statue has an interesting correlation.
The railway industry is still a huge in Qishuyan, but it used to not always be that way. One of the big players was the Wusong Machinery Factory, who has since changed names several times. Before it relocated to Changzhou for national security reasons, the plant operated in Shanghai. At the time, the nationalist Koumintang ran the Chinese government. Underground communist organization and agitation was ongoing at the time.
This carried into trade unions like the Shanghai-Nanjing Railway Workers Association. Sun Jinchuan was elected into a leadership role within that union. He helped organize strikes and even armed action around the Wusong factory before it relocated to Changzhou. As the story goes, the KMT eventually arrested him and repeatedly tortured him for information. The official story goes on to say the Sun Jinchuan remained defiant up to the end in October of 1928, shouting CPC slogans and singing while being dragged to his execution.
Wisdom proverbs are a big part of a Chinese culture. So are poets and their writings. Sometimes, the two converge and overlap. For example, there is this idiom: 磨杵成针, or Mó chǔ chéng zhēn in Pinyin. If you translate it almost literally its “Grind pestle into needle.” More commonly, it means “To grind an iron bar into a needle.” This saying is often used to say persevering at a hard task is worthwhile.
This proverb is often attributed to Li Bai, who is often considered one of the greatest poets in Chinese history. The story goes like this. Li Bai, at a young age, came upon on an old woman who literally was trying to grind a thick iron bar into a thin needle. The poet-to-be took the iron bar and tried to do it for the old lady, but he eventually gave up quickly. Li told the woman she was being foolish — that it would take forever to do such a thing. The old woman chided the young Li and reminded him that hard work can lead to good results. The young boy took that to heart and grew up to be one of China’s greatest poets. Eventually, “grinding an iron bar” also became a metaphor for succeeding at something hard.
As for the statue pictured above, it can be found in Jintan — Changzhou’s most westward district. It’s one of three idiom statues that can be found at Jintan’s Hua Luogeng Park 华罗庚公园. The district’s central shopping area, Dongmendajie 东门大街, is nearby. The bus terminal, and the express bus back to downtown Changzhou, is also in walking distance.
Typically, when one mentions “half naked woman riding a dragon,” one might either thinking 1980’s heavy metal album covers or fantasy mass market paperback covers. Dungeons and dragons and role playing games might also be involved in that thought process. If you image search “half naked woman riding a dragon” on Google, you might get the following results. I sort of did.
This is, of course, dragons in a western context. Turns out, it can be more of cross-cultural idea in art. In Changzhou, there is a stone mural of depicting the same thing.
In this case, the woman is holding what looks to be a shiny orb. This is likely a flaming pearl, which in some Asian cultures can be associated with spiritual energy. A lot of depictions of Eastern dragons come with some sort of pearl references. All of this is lore and mythology that, quite honestly, I need to learn more about. The above picture had me intrigued partly because it was in an unassuming park that I have passed by for years but never took the time to actually walk around in.
The public space is Qingshan Zhuang 青山庄. It’s actually part of the ancient canal network that has been part of Changzhou for thousands of years. The Beijing-Hangzhou Grand Canal flows into into the city and splits into what can be described as a series of offshoots, tributaries, and a moat-and-wall complex around what used to be ancient Changzhou. In the above photo, you have the characters 北塘běi táng. This is the part of that canal network that splits off of the central city canal circular and heads north.
A good portion of this canal is adjacent to Jinling Road, but it’s at the point where that road forks into two one way roads downtown. This is why, for example, the 302 bus route from Wujin to Xinbei is different from it’s course from Xinbei to Wujin when going south.
Qingshan Zhuang, as a public green space, is actually split into two. There is part that straddles the Beitang Canal (where the half naked dragon rider can be found), and then there is the other part across the busy street. It’s mostly a small public space with benches. There are also a few bits of public art here, too.
Here we have a primate eating something oblong. Mangos are oblong. They are also quite delicious, so my personal interpretation and title would be “Monkey Eating a Mango.”
I am not going to venture a guess as to the meaning of this.
At anyrate, Qingshan Zhuang is definitely not one of Changzhou’s major or culturally significant spaces. For many of us, it’s just something we have passed by on a bus while going someplace else.
There is one municipal employee in Changzhou that is perhaps the easiest to find — street cleaners. If you think about it, it is probably one of the most thankless jobs in the city. Even in humidity and high heat, these people are out picking up cigarette butts and other errant bits of trash on roads and sidewalks.
There is a statue dedicated to these workers. It’s located at a cheng guan — municipal code enforcers — headquarters in Wujin. There is another statue of the cheng guan nearby. Like that one, the street cleaners are depicted in a strange sort of buttery yellow. The chinese on the statue reads as 奉献, which loosely translates as devotion.
HOSS FIGHT （Noun):1. A very violent confrontation between two very large, beefy slabs of manhood, usually in a professional wrestling ring. See Undertaker V. Kane.
2. When two giant science fiction monsters, aka kaiju, collide with massive urban destruction as collateral damage. See Godzilla v. Kong or mostly anything involving the Godzilla.
Of course, I got to thinking about this in one of the most random of rural places.
Liyang #1 Road is a scenic drive through the country side. Sometimes, this route is also referred to as “The Rainbow Road” because of the red, yellow, and blue center stripes. About six months ago, I passed the Chinese driving test, and I now possess a license. A friend of mine figured out how to rent cars, and we decided to get as far outside of Changzhou proper without actually leaving the prefecture — because of COVID travel restrictions and not wanting to quarantine upon reentry. While driving, I religiously avoided toll roads for the same reason.
One way, the distance was about 72 kilometers. Along the way, we passed by Xitaihu Lake in Wujin and through the district of Jintan. The destination was the Bieqiao Scenic Spot 别桥原景区. Liyang’s signature tourist destinations has always been Tianmuhu Lake and the Bamboo Forest, but Bieqiao has always had some mentions online. I actually spotted this destination using Baidu Maps, and something in particular intrigued me.
Among other things, Bieqiao is made up of rice fields. The area is home to a sculpture park called Dao Meng Kongjian 稻梦空间. The statuary here is entirely made from twisting, knotting, and fusing straw stalks together. The effect is a bit surreal. The translation of the Chinese name reinforces that: Rice Dream Space.
If human figures can seem unworldly, the park can get bizarre rather quickly. We will skip pieces depicting airplanes and just jump straight into it.
There are two giant spiders here as well.
So, did spiders make me think of hoss fights? No.
Well, I must refer back to the second entry of my above definition of hoss fight. In this corner, we have a giant gorilla. Notice the Chinese dude on the right for sizing scale.
And, of course I had to snap a butt pic.
And in this corner, we have a dinosaur. The stubby arms suggest a T-Rex. It’s possibly a female, if one considers the cluster of egg-shaped stones clustered around this giant lizard. Again, for size perspective, notice the guy behind the left leg.
If you consider the eggs, the ape here is likely the aggressor. However, since this a sculpture park, this particular hoss fight is still in pre-fight theatrics and stand offs. The gorilla has yet to stand up and beat his chest. This is a fight stuck in time, and it always will be. Your imagination has to do the rest
As much as I enjoyed visiting this part of Bieqiao and Liyang, coming here made realize how easy it is to miss a lot of things while traveling China without having access to a car you can drive yourself. There is no public transportation access to Bieqiao and this particular park.
So, it made me extremely grateful to have a license and access to car rentals. Consider these DiDi prices as they are only one way and only point-to-point travel. Renting is way much cheaper. Because of that, I look forward to renting and driving out to much more places like this.
I found Rome a city of bricks and left it a city of marble.
Historians can argue wither Augustus Caesar was accurate or not with this claim. However, casual history buffs do know he rose to power after a period of war, instability, and political intrigue. Some people know this because they were forced to read Shakespeare in high school and college. Julius Caesar, Augustus’ uncle, had high political ambitions and got stabbed to death for it in the Roman senate. If you put the context of the above quote to one side for the moment, Augustus’ words makes me think Chinese urban planning, sometimes.This isn’t a case of random associations, either. I actually ran into a statue of Augustus in Xinbei.
At first, this seemed a bit random. This is inside a small housing complex very close to Hohai University and on Jinling Road.
Other than maybe the architecture, there is nothing remotely European about the place. Augustus is the only statue here. It seems like a non-sequitur if you zero in on the sculpture itself. If one steps back, however, there is a wider context. Changzhou and China in general seem to build things with non-Chinese themes all the time. Many expensive Chinese residential complexes sport European tropes in an attempt to look wealthy and suggest sophistication. Examples of this can be found all over the city — and also not that far from where I found Augustus.
Sometimes I wonder about Changzhou and the above Augustus Caesar quote. Changzhou, like many other cities across China, is a city of bricks. You see this in poorer neighborhoods here and places that has met the wrecking ball and are now temporary fields of rubble. Literally, piles of bricks waiting to be taken away so the land can be redeveloped into something more “modern” and “contemporary.” That is part of the “Chinese dream” I guess. Knock it all you want as over zealous urban planning, but deep down, this city wants to be one of marble.
I sometimes forget how large Wujin actually is. Most people know the area typically as Hutang and the College Town, but there is more to it than just that. Recently, I took an bike ride to Lijia 礼嘉镇 which is roughly about 12 kilometers from Changzhou University if you are going south and east. The 320 bus swings out this way. So, what is out here? Keep in mind this was an unplanned trip. This was the “point my bike in that direction and see what’s there“ sort of thing.
This can be easily described as small town China. Still, the central shopping area was quite busy. While stopping here, I checked Baidu Maps if there was anything historical nearby. That lead me here.
I got chased by a dog, twice. Eventually, I found what I was looking for, and I survived without getting bitten. What I was looking for was behind the above buildings.
This is 王氏宗祠，or The Wang Family Ancestral Hall. Most time, when I find these places, they are closed to the public. I ran into another up the road a few kilometers …
This one was 何氏大宗祠，or The He Family Great Ancestral Hall. Like it’s counterpart, seemed closed to the public. However, this building had large tomb nearby.
Because I wasn’t careful in conserving battery power, my bike clunked out when I hit downtown, on my way back to Xinbei. In trying to figure a few things out, I ended up consulting the town’s Baike encyclopedia page once I finally got home. Turns out, I might have missed something. That just means instead of going there on a whim next time, I should do something new and different and actually make more of a concrete plan.